Школьник Украины

Активная и пассивная лексика русского языка: устаревшие слова, неологизмы

Активная и пассивная лексика украинского языка: устаревшие слова, неологизмы Словарный состав русского языка все время находится в эволюционном движении. В развитии словарного состава языка происходят два противоположных друг другу процесса: процесс непрерывного пополнения языка новыми словами и исчезновение из нее устаревших слов. Усвоение в языке новых слов и исчезновении устаревших происходит не сразу, а постепенно и медленно. Слова, которые в определенный период их жизни в языке употребляются не очень часто, медленно могут терять свое значение, реже употребляться и позже и вовсе исчезать из словарного состава. Поэтому в словарном составе языка всегда одновременно существуют два слоя лексики: активная и пассивная. К активной лексики современного русского языка относятся общенародные слова, не имеющие признаков устарелости: земля, свет, свободный, белый, пять, писать, завтра, здесь, а также слова и термины, которые широко используются в различных специальных областях науки, техники , культуры: лексикология, теодолит, интеграл. К пассивной лексики языка относятся слова, которые уже (или еще) редко употребляются. Сюда относятся все устаревшие слова и новые слова, которые недавно возникли и еще не вошли в общелитературные потребления, а также слова специального назначения, диалектизмы подобное. Устаревшие слова есть двух типов: историзм и архаизмы. Историзм - это слова или их отдельные значения, вышедшие из употребления, поскольку исчезли реалии, которые они называли, и в современном языке отсутствуют их синонимические заменители. Это названия понятий материальной культуры, социально-политической сферы, профессий, обычаев, обрядов и т.п.: аз (литера А), аэроплан (самолет), мир (мир), штука (искусство), рогатины, колчан, жупан, десятина, аршин, алтын . Историзм не имеют синонимов в современном языке. Поэтому их используют тогда, когда возникает необходимость дать характеристику прошлым эпохам, назвать происшествии прежде, исчезнувшее явление или понятие. Например: «Сагайдачный закаляет казаки в боях и походах, но про глаз оставался верен подданный Зигмунда. Опирался он на старшину, но не рвал и с чернью, понимая, что голь - большая сила ».

Архаизмы (от греч. Archaios «древний» - это вытеснены другими синонимами названия понятий, существующих и в наше время: десница (правая рука), перст (палец), вия (шея), уста (губы), ланиты (щеки), зреть (видеть), письмовець (писатель).

Устаревшие слова могут снова входить в активного словаря как названия возрожденных в новых условиях реалий: гетман, гривна, мичман, прапорщик, а также с приобретением нового значения: большевик - член большинства в Верховной Раде; янычар - тот, кто отрекся родного языка, культуры, отеческих обычаев; баталия - ссора, драка. Неологизмы (от греч. Neos - новый и logos - слово) - это слова, обозначающие новые понятия и предметы. Они делятся на две группы: неологизмы, которые стали терминами, и неологизмы-профессионализмы или слова профессионального жаргона. Использование новых слов в тексте документа должно основываться на оценке того, является ли это слово термином, называет понятие, которое устоялось обозначение в языке. Неологизмы первой группы целесообразно использовать в деловой или научной языках. Это слова вроде автосалон, экофорум, компьютер, модельер, марафон, стилист, пресс-секретарь, телефакс, спутниковая информация, робот и т.п.. Неологизмы второй группы, включающие слова ваучеризация, спикериада и бесконечную череду новообразований с приложением евро (евроремонт, евроманикюр, еврокухня), не стоит употреблять в официальной деловой речи. Это касается слов, которые в украинском языке имеют прямые аналоги устоявшегося традиционного значения: доминировать - превосходить эксклюзивный - исключительный экстраординарность - особенность. Слово умирает по трем причинам. Первая - когда исчезает народ, носитель этого языка, вторая - когда исчезает предмет, понятие или явление, которым его называли. Обе эти причины являются объективными, поскольку обусловлены реалиями действительности. Третья причина - субъективная: существующие реалии начинают умышленно называть иначе даже другой язык. Например, существует и поныне Верховная Рада Украины, а не Парламент, председательствует на нем, конечно, голова, а не спикер, избиратели, а не электорат, выбирают мэра, а не мэра города, в котором исчезли лавки и магазины, а вместо с появились шопы, бутики и маркеты. Несколько советов по употреблению неологизмов, иноязычных слов в деловой речи и в научном стиле: а) не следует использовать иностранные слова, если в украинском языке есть их прямые аналоги; б) надо использовать иностранные слова лишь в том смысле, в котором они зафиксированы в современных словарях, а если есть синонимы - подбирать нужные точные соответствия, исходя из контекста; в) нельзя использовать в одном тексте иноязычное слово и его украинский аналог. Предпочтение отдается государственному языку, в значительной степени облегчит делопроизводство и поможет избежать нежелательных двусмысленностей и ошибок.

Press enter to search
Press enter to search